نوع مقاله : مقاله پژوهشی
نویسندگان
1 استادیار زبانشناسی دانشگاه ولایت ایرانشهر
2 استاد مدعو
3 استاد
چکیده
حوزه واژهگزینی یا برابریابی یکی از حوزههایی است که متخصصان فرهنگستان زبان و ادب فارسی را بر آن داشته تا بهمنظور رعایت اصول موضوعه حفظ زبانفارسی و در جهت بقای زبانفارسی بهعنوان زبان علم، به واژهگزینی سازمانیافته و روشمند مبادرت ورزند. در پژوهش حاضر به مطالعه موردی واژگان معادلیابیشده در درسنامه زیستشناسی پرداخته شده و در صدد است که سنجش میزان مقبولیت واژگان تخصصی معادلیابی شده به زبانفارسی در درس زیستشناسی دوره متوسطه اول و دوم، بر اساس مصوب فرهنگستان زبان و ادبفارسی و بر پایه معیارهای واژهسازی و واژهگزینی مورد نقد و بررسی قرار گیرد. روش تحقیق به صورت کیفی و کمی میباشد. در روش کیفی، پرسشنامهای از نوع نگرشسنجی بسته به صورت جداگانه به 50 دانشآموز داده شده است و در روش کمی، دادهها با تحلیل آماری بیان شدهاند تا تاثیر واژگان معادلیابی شده بر روند یادگیری و یاددهی مطالب سنجیده شود. نتایج تحقیق با توجه به ساخت واژگان معادل-یابیشده از نظر بهرهوران تفاوت معناداری را نشان میدهد. یعنی دانشآموزان با همان اصطلاحات و واژگان تخصصی لاتین بهتر میتوانند معنی واژگان را مفهومسازی کنند و دبیران هم تسلط بیشتری در آموزش یاددهی واژگان و اصطلاحات تخصصی دارند. به همین دلیل واژگان به سه دسته(آشنا، نسبتاآشنا و ناآشنا) تقسیم شدهاند و نظر دانشآموزان در مورد کل واژگان معادلیابیشده بررسی و تحلیل گردید که نتیجه منفی بود. نظر دانشآموزان به این اشاره دارد که معادلهای ارائه شده برای واژگان ناآشنا مناسب نیستند. اما معادلهای ارائهشده برای واژگان آشنا و نسبتاًآشنا از نظر ایشان مناسبتر هستند.
کلیدواژهها
موضوعات
عنوان مقاله [English]
Review, critique and analysis of the equivalent vocabulary of the first and second secondary biology textbooks
نویسندگان [English]
- mehdi mohammadinia 1
- sima nabipour 2
- ahmad mojavezi 3
1 professoer of linguistics of velayat university
2 MASTER
3 professor
چکیده [English]
The field of word selection or equalization is one of the fields that the experts of the Persian Language and Literature Academy have decided to use organized and methodical word selection in order to comply with the principles of preserving the Persian language and for the survival of the Persian language as a language of science.In the present research, a case study of the equivalent words found in the biology textbook is done and it is intended to measure the acceptability of the specialized words found equivalent in Persian language in the first and second high school biology courses. The basis approved by the Academy of Persian Language and Literature and based on the criteria of word formation and word selection should be reviewed. The research method is qualitative and quantitative. In the qualitative method, a closed attitude questionnaire was given to 50 students individually, and in the quantitative method, the data were expressed with statistical analysis to determine the effect of the equivalent vocabulary on The process of learning and teaching materials should be measured. The results of the research show a significant difference according to the construction of the found equivalent vocabulary.That is, students with the same specialized Latin terms and vocabulary can better conceptualize the meaning of words and teachers have more mastery in teaching vocabulary and specialized terms. For this reason, the words have been divided into three categories (familiar, relatively familiar and unfamiliar) and the students' opinions about all the equivalent words were analyzed and the result was negative. The opinion of the students indicates that the provided equivalents are not suitable for unfamiliar words. But the equivalents presented for familiar and relatively familiar words are more appropriate in their opinion.
کلیدواژهها [English]
- equivalent words
- education
- learning
- textbooks
- language planning
ارسال نظر در مورد این مقاله