ابراهیمی، معصومه. (1393). خاستگاه، تاریخ و فرهنگ لکها، فصلنامه فرهنگ مردم ایران، شماره 37، صص 61-78.
اسپالسکی، برنارد. (1387). زبانشناسی اجتماعی. علی رحیمی و زهرا باقری. تهران: جنگل.
2 - بشیر، حسن و شعاعیشهرضا، محمدحسین. (1397). ارتباطات میان فرهنگی و گفتگوی ادیان: مطالعه موردی «سه موسسه در انگلستان». دو فصلنامه علمی پژوهشی دین و ارتباطات، سال بیست و پنجم، شماره اول (پیاپی 53)، بهار و تابستان 1397، صص 193-234.
3 - بشیرنژاد، حسن. (1397). تحلیلی اجتماعی-زبانشناختی بر جایگاه و کاربرد مازندرانی و فارسی در استان مازندران، فصلنامه علمی- پزوهشی زبانپژوهی. دانشگاه الزهرا، سال دهم، شماره 27.
4 - پورحسینی، فرشته. (1393). تحلیل رمزگردانی از دیدگاه کلامی در دوزبانههای کردی- فارسی. پایاننامه کارشناسی ارشد زبانشناسی. دانشگاه سمنان.
5 - حیدری، عبدالحسین و همکاران. (1394). دلایل رمزگردانی دوزبانه ترکی آذری-فارسی در پرتو مدل زبان مانریس و نظریه صفر، فصلنامه علمی-پژوهش زبانپژوهی. دانشگاه الزهرا، سال هفتم، شماره 16.
6 - خراسانی، محمدامین. (1397). سنجش و تحلیل توسعهیافتگی نواحی روستایی شهرستان کوهدشت، مهندسی جغرافیایی سرزمین، دوره دوم، شماره 4، پاییز و زمستان 1397.
7 - سعیدی، زری و آریانپویا، مهسا. (۱۳۹۴). تحلیلی بر فرایند رمزگردانی در گویشوران دوزبانه از منظر متغیرهای بافت وقوع گفتار، سن و جنسیت، علم زبان، سال 3، شماره 5، پاییز و زمستان 1395.
8 - عالیپور، کامین. (1383). دستور زبان لکی، ضربالمثلها و واژهنامه، خرمآباد: افلاک.
9 - غیاثیان، مریمالسادات و رضایی، حکیمه. (1393). بررسی پدیده رمزگردانی با نگاهی به گفتار دوزبانههای ارمنی-فارسی تهرانی، علمی-پژوهشی (وزارت علوم). شماره 20، صص 103-122.
10 - کاشفی، نسیم. (1395). بررسی پدیده رمزگردانی در بین گویشوران دوزبانه: تأثیر عامل جنسیت، سن و شخصیت، پایاننامه کارشناسی ارشد زبانشناسی. تهران: دانشگاه علامه طباطبایی.
11 - نجفی، ابوالحسن. (1384). مبانی زبانشناسی و کاربرد آن در زبان فارسی. تهران: نیلوفر.
12- Auer, P. (1984). Code switching in conversation. Language, interaction and identity. London: Rouledge.
13- Bassiouney, R. (2006). Functions of code switching in Egypt: Evidence from Monologues. Studies in semitic languages and linguistics. Vol 46. Leiden: Brill Publishers.
14- Bhatia, T.K. & Ritchi, W.C. (Ed.). (2013). The Handbook of Bilingualism and Multi lingualism. 2nd Edition. Oxford: Blackwell Publishing Ltd.
15- Brown, R. & Gillman, A. (1960). The pronouns of power and solidarity. In T.Sebeok (Ed.), Style in language, 253-276. Cambridge, Mass: MIT Press.
16- Coupland, N. (2007). Style: language, variation, and Identity key topics in sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
17- Ferguson, G. (2009). Towards and agenda for classroom codeswitching research. International journal of bilingual education and bilingualism, 12(2), 231-241.
18- Fischer, J. L. (1972). Social influences in the choice of a linguistic variant. Word, 14, pp 47-56.
19 - Fishman, J. A. (1968). Sociolinguistic perspective on the study of bilingualism, In: Linguistics, 39, 21-49.
20 - Gallois, C., & Ogay, T., & Giles, H. (2005). Communication accommodation theory: A look back and a look ahead. In Theorizing about culture and communication. W. B. Gudykunst(eds.). Thousand Oaks, CA: Sage.
21- Giles, H. & Ogay, T. (2006). Communication accommodation theory. In B. Whaley & W.
22- Giles, H. (1973). Accent mobility: A model and some data. Anthropological linguistics, 15, pp. 87-109.
23- Giles, H. (1979). Accommodation Theory. Optimal Levels of Convergence, Oxford: Basil Blackwell.
24- Giles, H., Coupland, J., & Coupland. N. (Eds.). (1991). The context of accommodation: Developments in applied sociolinguistics. New York: Cambridge University Press.
25- Gumperz, J.J. (1982). Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press.
Hoffman, C. (1991). An introduction to bilingualism. New York: Longman.
26- Myers-Scotton, C. (1993). Social motivations for code switching: Evidence from Africa. Oxford: Oxford Clarendon Press.
27- Myers-Scotton, C. (2002). Contact linguistics in: bilingual encounters and grammatical outcomes. Oxford University Press. Oxford: New York.
28- Nilep, c. (2006). Code switching in sociocultural linguistics. Colorado research in linguistics, Vol.19. Boulder: University of Colorado.
29- Poplock, S, (1985). Contrasting patterns of codeswitching in two communities. Aspects of multilingualism. Upssala: Borgstorms, pp 51-77.
30 - Poplock, S. (1980). Sometimes I’ll start a sentence in English y termino en spanol: toward a typology of code switching. Linguistics, 18, pp 581-618.
31- Rahimian, M. (2010). Communication Accommodation Theory in Conversation with Second Language Learners. Master of Arts Thesis. Department of Linguistics. University of Manitoba.
32- Rezaeian, F. (2009). Structural and social aspects of code switching among Iranian/Canadian bilinguals. M.A. thesis, Simon Fraser University.
Send comment about this article